Le espressioni idiomatiche sono un aspetto importante della competenza lessicale, considerando la loro pervasività all’interno delle interazioni quotidiane e la loro presenza in ogni genere e tipologia testuale. Pollio et al. (1977) hanno dimostrato che in un minuto di conversazione si producono mediamente quattro-cinque espressioni figurate. Graesser et al. (1989, hanno analizzato le conversazioni di una serie di dibattiti televisivi e hanno rilevato la presenza di una metafora ogni venticinque parole. Nel 1995 Jakendorf analizzando il corpus linguistico di uno show televisivo stimava che vi fossero «as many fixed expressions as there as there are words in american english, roughly 80.000. This means that people have at least 160.000 item memorized and available for use». (cfr Glucksberg 2001, p. 68) Tali dati sembrano dunque confermare che la nostra abilità nel comprendere e produrre lingua si basa grandemente nella nostra competenza sull’uso e la comprensione del linguaggio figurato. Tuttavia, fino ad epoca recente, gli idioms sono stati ignorati dalla didattica delle lingue.
Gli idioms: un patrimonio trascurato nella didattica delle lingue.
Mario Cardona
2011-01-01
Abstract
Le espressioni idiomatiche sono un aspetto importante della competenza lessicale, considerando la loro pervasività all’interno delle interazioni quotidiane e la loro presenza in ogni genere e tipologia testuale. Pollio et al. (1977) hanno dimostrato che in un minuto di conversazione si producono mediamente quattro-cinque espressioni figurate. Graesser et al. (1989, hanno analizzato le conversazioni di una serie di dibattiti televisivi e hanno rilevato la presenza di una metafora ogni venticinque parole. Nel 1995 Jakendorf analizzando il corpus linguistico di uno show televisivo stimava che vi fossero «as many fixed expressions as there as there are words in american english, roughly 80.000. This means that people have at least 160.000 item memorized and available for use». (cfr Glucksberg 2001, p. 68) Tali dati sembrano dunque confermare che la nostra abilità nel comprendere e produrre lingua si basa grandemente nella nostra competenza sull’uso e la comprensione del linguaggio figurato. Tuttavia, fino ad epoca recente, gli idioms sono stati ignorati dalla didattica delle lingue.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.