A systematic analysis of the French word trajectoire and the Italian word traiettoria shows similar philological, semantic and phrasal paths, highlighting important signi cant distinctions alongside obvious similarities, due to their common neo-Latin origin. The most recent occurrences of these two words give evidence of a terminological diversi cation in different domains, including the demographic aspect. Focusing on the discourse of demography, we present a detailed comparison of the function of these two terms in the two languages. Using reference works, as well as the Web as a corpus, we extracted frequencies of trajectoire / traiettoria. In addition to being an interesting multilingual comparison in general linguistics, this study aims to be a model for future linguistic applications, such as the creation of digital bilingual tools for automatic text analysis and specialized translation, as well as for demographic studies in general.
Scheda prodotto non validato
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
|Titolo:||Trajectoire / Traiettoria. Parcours linguistiques en français et en italien|
|Data di pubblicazione:||2016|
|Appare nelle tipologie:||4.1 Contributo in Atti di convegno|