L'analisi condotta in questo lavoro si incentra sulle procedure di adattamento di prestiti linguistici dalla lingua inglese entrati nella lingua italiana. Nello studio delle dinamiche di adattamento, i prestiti linguistici considerati sono analizzati a livello fonologico, sintattico, semantico e morfologico. Obiettivo dello studio è verificare l'esistenza di modalità di adattamento regolari o comunque prevalenti. Il risultato, limitatamente ai casi considerati, mostrano che una certa regolarità può essere riscontrata ai livelli morfologico e fonologico mentre per i livelli sintattico e semantico sembra di poter affermare che ogni prestito segua un suo processo particolare di adattamento.
Patterns of Adaptation of Borrowings from English into Italian
TORRETTA, Domenico
2010-01-01
Abstract
L'analisi condotta in questo lavoro si incentra sulle procedure di adattamento di prestiti linguistici dalla lingua inglese entrati nella lingua italiana. Nello studio delle dinamiche di adattamento, i prestiti linguistici considerati sono analizzati a livello fonologico, sintattico, semantico e morfologico. Obiettivo dello studio è verificare l'esistenza di modalità di adattamento regolari o comunque prevalenti. Il risultato, limitatamente ai casi considerati, mostrano che una certa regolarità può essere riscontrata ai livelli morfologico e fonologico mentre per i livelli sintattico e semantico sembra di poter affermare che ogni prestito segua un suo processo particolare di adattamento.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.