L'analisi condotta in questo lavoro si incentra sulle procedure di adattamento di prestiti linguistici dalla lingua inglese entrati nella lingua italiana. Nello studio delle dinamiche di adattamento, i prestiti linguistici considerati sono analizzati a livello fonologico, sintattico, semantico e morfologico. Obiettivo dello studio è verificare l'esistenza di modalità di adattamento regolari o comunque prevalenti. Il risultato, limitatamente ai casi considerati, mostrano che una certa regolarità può essere riscontrata ai livelli morfologico e fonologico mentre per i livelli sintattico e semantico sembra di poter affermare che ogni prestito segua un suo processo particolare di adattamento.

Patterns of Adaptation of Borrowings from English into Italian

TORRETTA, Domenico
2010

Abstract

L'analisi condotta in questo lavoro si incentra sulle procedure di adattamento di prestiti linguistici dalla lingua inglese entrati nella lingua italiana. Nello studio delle dinamiche di adattamento, i prestiti linguistici considerati sono analizzati a livello fonologico, sintattico, semantico e morfologico. Obiettivo dello studio è verificare l'esistenza di modalità di adattamento regolari o comunque prevalenti. Il risultato, limitatamente ai casi considerati, mostrano che una certa regolarità può essere riscontrata ai livelli morfologico e fonologico mentre per i livelli sintattico e semantico sembra di poter affermare che ogni prestito segua un suo processo particolare di adattamento.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11586/22002
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact