L'analisi condotta in questo lavoro si incentra sulle procedure di adattamento di prestiti linguistici dalla lingua inglese entrati nella lingua italiana. Nello studio delle dinamiche di adattamento, i prestiti linguistici considerati sono analizzati a livello fonologico, sintattico, semantico e morfologico. Obiettivo dello studio è verificare l'esistenza di modalità di adattamento regolari o comunque prevalenti. Il risultato, limitatamente ai casi considerati, mostrano che una certa regolarità può essere riscontrata ai livelli morfologico e fonologico mentre per i livelli sintattico e semantico sembra di poter affermare che ogni prestito segua un suo processo particolare di adattamento.

Patterns of Adaptation of Borrowings from English into Italian

TORRETTA, Domenico
2010-01-01

Abstract

L'analisi condotta in questo lavoro si incentra sulle procedure di adattamento di prestiti linguistici dalla lingua inglese entrati nella lingua italiana. Nello studio delle dinamiche di adattamento, i prestiti linguistici considerati sono analizzati a livello fonologico, sintattico, semantico e morfologico. Obiettivo dello studio è verificare l'esistenza di modalità di adattamento regolari o comunque prevalenti. Il risultato, limitatamente ai casi considerati, mostrano che una certa regolarità può essere riscontrata ai livelli morfologico e fonologico mentre per i livelli sintattico e semantico sembra di poter affermare che ogni prestito segua un suo processo particolare di adattamento.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/22002
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact