Questo contributo vuole essere una breve riflessione su alcune spinose questioni che il traduttore italiano deve affrontare nel momento in cui si accosta alla ricchezza ed alla intrinseca complessità dei meccanismi linguistici in un’opera quale Miguel Street di Vidiadhar Surajprasad Naipaul (1932).

"Problemi traduttivi in Miguel Street di V.S. Naipaul"

PETILLO, MARIACRISTINA
2008-01-01

Abstract

Questo contributo vuole essere una breve riflessione su alcune spinose questioni che il traduttore italiano deve affrontare nel momento in cui si accosta alla ricchezza ed alla intrinseca complessità dei meccanismi linguistici in un’opera quale Miguel Street di Vidiadhar Surajprasad Naipaul (1932).
2008
978-3-03911-500-6
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/16249
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact