Questo contributo vuole essere una breve riflessione su alcune spinose questioni che il traduttore italiano deve affrontare nel momento in cui si accosta alla ricchezza ed alla intrinseca complessità dei meccanismi linguistici in un’opera quale Miguel Street di Vidiadhar Surajprasad Naipaul (1932).
"Problemi traduttivi in Miguel Street di V.S. Naipaul"
PETILLO, MARIACRISTINA
2008-01-01
Abstract
Questo contributo vuole essere una breve riflessione su alcune spinose questioni che il traduttore italiano deve affrontare nel momento in cui si accosta alla ricchezza ed alla intrinseca complessità dei meccanismi linguistici in un’opera quale Miguel Street di Vidiadhar Surajprasad Naipaul (1932).File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.