Nella Roma shakespeariana la Storia incontra il teatro e i suoi artifici con esiti sorprendenti. Le letture dei drammi romani – qui proposte per la prima volta in traduzione italiana – offrono ad Hazlitt l'occasione per riconoscere al talento di Shakespeare doti insuperate: «Era come se il suo genio si intonasse con la storia come con la natura e potesse valersi di entrambe a suo piacimento». Così, nei saggi dedicati a Giulio Cesare, Coriolano e Antonio e Cleopatra, il critico racconta come il drammaturgo, esperto di storia e affari di stato, sia abile nel rendere la poesia strumento della storia, mescolando con grande maestria la verità storica all’effetto drammatico.
William Hazlitt, Ritratti romani
CONSIGLIO, CRISTINA
2013-01-01
Abstract
Nella Roma shakespeariana la Storia incontra il teatro e i suoi artifici con esiti sorprendenti. Le letture dei drammi romani – qui proposte per la prima volta in traduzione italiana – offrono ad Hazlitt l'occasione per riconoscere al talento di Shakespeare doti insuperate: «Era come se il suo genio si intonasse con la storia come con la natura e potesse valersi di entrambe a suo piacimento». Così, nei saggi dedicati a Giulio Cesare, Coriolano e Antonio e Cleopatra, il critico racconta come il drammaturgo, esperto di storia e affari di stato, sia abile nel rendere la poesia strumento della storia, mescolando con grande maestria la verità storica all’effetto drammatico.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.