Il presente volume presenta la prima traduzione italiana e il primo commento commento al carme 16 di Sidonio Apollinare. Si tratta di un carme estremamente significativo poiché mostra come la tradizione classico-pagana possa fondersi perfettamente con la tradizione scritturistica, patristica e in generale cristiana, in nome di un ideale di Romanicas, da contrapporre al dilagante mondo dei barbari.
Sidonio Apollinare. Carme 16, Eucharisticon ad Faustum episcopum.Introduzione, traduzione e commento di S. Santelia
SANTELIA, Stefania
2012-01-01
Abstract
Il presente volume presenta la prima traduzione italiana e il primo commento commento al carme 16 di Sidonio Apollinare. Si tratta di un carme estremamente significativo poiché mostra come la tradizione classico-pagana possa fondersi perfettamente con la tradizione scritturistica, patristica e in generale cristiana, in nome di un ideale di Romanicas, da contrapporre al dilagante mondo dei barbari.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.