This study examines previously unpublished Italian translations of Voltaire’s works from the Fondo Cagnazzi (Archivio-Biblioteca-Museo Civico, Altamura), attributed to Luca de Samuele Cagnazzi (1764–1852). Linked to European references and Altamura’s intellectual milieu, the translations reveal a selective reception of Voltaire, showing how translation served as cultural mediation and intellectual engagement in a provincial yet connected setting.

Voltaire ad Altamura. Traduzioni di scritti voltairiani tra le carte di Luca de Samuele Cagnazzi

Bianchi, nunzio
2025-01-01

Abstract

This study examines previously unpublished Italian translations of Voltaire’s works from the Fondo Cagnazzi (Archivio-Biblioteca-Museo Civico, Altamura), attributed to Luca de Samuele Cagnazzi (1764–1852). Linked to European references and Altamura’s intellectual milieu, the translations reveal a selective reception of Voltaire, showing how translation served as cultural mediation and intellectual engagement in a provincial yet connected setting.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/575573
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact