Nella Science-Fiction l'invenzione linguistica introduce il "senso del meraviglioso"; si tratta di una pratica semiotica che produce "mots-fiction", cioè ponti verbali che collegano il reale all'immaginario. Le recenti versioni italiane di due racconti avveniristici di Jules Verne, sono occasione per confronti e proposte di traduzione dove sia conservata la funzione straniante del "merveilleux instrumental"
I mots-fiction in Jules Verne
DEL PIZZO, Massimo
2008-01-01
Abstract
Nella Science-Fiction l'invenzione linguistica introduce il "senso del meraviglioso"; si tratta di una pratica semiotica che produce "mots-fiction", cioè ponti verbali che collegano il reale all'immaginario. Le recenti versioni italiane di due racconti avveniristici di Jules Verne, sono occasione per confronti e proposte di traduzione dove sia conservata la funzione straniante del "merveilleux instrumental"File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.