This article discusses the potential of classroom activities involving trainee translators in projects designed for nurturing a sound translation competence, underpinned by digital proficiency well beyond the mere mastery of resources and tools. In the current scenario, where knowledge is produced, transformed, transferred/translated and shared on a variety of platforms, a focus on collective learning and collaboration holds relevance for discussions surrounding contemporary translation practice and might contribute to a deeper awareness by students of their individual and collective roles as translators within an ever-expanding digital knowledge ecosystem. In this ecosystem, a paradigmatic role is played by Wikipedia, a platform offering invaluable pedagogical opportunities for action, interaction, and community-based knowledge creation via translation. This article intends to illustrate that Wikipedia-based activities do not simply offer trainee translators the opportunity to act as prosumers (Toffler 1981) of knowledge in a multilingual ecosystem where contents, ideas and knowledge move freely across language barriers, but also provide them with a unique opportunity to appreciate the impact of human translation in a world where generative Artificial Intelligence and machine translation play an increasingly dominant role.

Architects, oracles and translators: Collaborative translation practice in the era of Wikipedia and ChatGPT

Maristella gatto
2025-01-01

Abstract

This article discusses the potential of classroom activities involving trainee translators in projects designed for nurturing a sound translation competence, underpinned by digital proficiency well beyond the mere mastery of resources and tools. In the current scenario, where knowledge is produced, transformed, transferred/translated and shared on a variety of platforms, a focus on collective learning and collaboration holds relevance for discussions surrounding contemporary translation practice and might contribute to a deeper awareness by students of their individual and collective roles as translators within an ever-expanding digital knowledge ecosystem. In this ecosystem, a paradigmatic role is played by Wikipedia, a platform offering invaluable pedagogical opportunities for action, interaction, and community-based knowledge creation via translation. This article intends to illustrate that Wikipedia-based activities do not simply offer trainee translators the opportunity to act as prosumers (Toffler 1981) of knowledge in a multilingual ecosystem where contents, ideas and knowledge move freely across language barriers, but also provide them with a unique opportunity to appreciate the impact of human translation in a world where generative Artificial Intelligence and machine translation play an increasingly dominant role.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/545380
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact