si analizza la “langue de bois” che domina i discorsi ufficiali in arabo, per poi passare ad una riflessione sulla capacità della lingua, in generale, di esprimere i reali sentimenti della gente comune, e quella del traduttore/interprete di veicolare un messaggio che possa influire sulla vita delle persone
"The Interpreter of Shadows for Numbed Consciences"
Aldo Nicosia
2024-01-01
Abstract
si analizza la “langue de bois” che domina i discorsi ufficiali in arabo, per poi passare ad una riflessione sulla capacità della lingua, in generale, di esprimere i reali sentimenti della gente comune, e quella del traduttore/interprete di veicolare un messaggio che possa influire sulla vita delle personeFile in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


