Analisi delle traduzioni in arabo di romanzi stranieri, in particolare il registro utilizzato nei dialoghi
أ كان لا بد يا خواجة أن تنطق بالعامية؟. إشكاليات ترجمة الحوارات في الروايات الأجنبية
Aldo Nicosia
2021-01-01
Abstract
Analisi delle traduzioni in arabo di romanzi stranieri, in particolare il registro utilizzato nei dialoghiFile in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
al-alsun. article.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
350.46 kB
Formato
Adobe PDF
|
350.46 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


