Il presente lavoro fornisce testo traduzione e commento dell'epistola 123 di Girolamo, indirizzata alla giovane matrona Geruchia, che vive in Gallia. L'epistola, scritta nel 409, mentre Girolamo è in Palestina, è intessuta di citazioni a fonti scritturistiche e classiche e in essa non pochi sono i riferimenti agli eventi contemporanei: dall'invasione delle tribù germaniche del 406 alla damnatio memoriae del generale Stilicone, "traditore dell'Impero".
Girolamo epistola 123 ad Geruchiam de monogamia. Testo, traduzione e note di Giulia Marolla
Giulia Marolla
2024-01-01
Abstract
Il presente lavoro fornisce testo traduzione e commento dell'epistola 123 di Girolamo, indirizzata alla giovane matrona Geruchia, che vive in Gallia. L'epistola, scritta nel 409, mentre Girolamo è in Palestina, è intessuta di citazioni a fonti scritturistiche e classiche e in essa non pochi sono i riferimenti agli eventi contemporanei: dall'invasione delle tribù germaniche del 406 alla damnatio memoriae del generale Stilicone, "traditore dell'Impero".File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.