L’Encyclopédie è stata a lungo e in parte tuttora l’unica enciclopedia che si legge e da leggere – non solo da consultare. Perché? Il segreto di questo successo non sta meramente nel fatto che l’Encyclopédie è stata (oltre che un preciso dizionario di informazioni) un repertorio di idee e di problemi straordinariamente avanzato e proiettato verso i progressi in tutti i campi della cultura; il segreto sta anche e soprattutto nel fatto che l’Encyclopédie si è posto coscientemente un obiettivo ideologico ed educativo estremamente ambizioso: avere, come scrive Diderot, “la capacità di cambiare il comune modo di pensare”. Diderot ha piena coscienza di avere posto mano a un “dizionario filosofico”. (Massimo Bonfantini, in Mario e Massimo Bonfantini, Antologia dall’Encyclopédie di Diderot e D’Alembert, Novara, De Agostini, 1977). Comment traiter la linguistique dans l’Encyclopédie – La metaphysique de la grammaire de César Chesneau, par Augusto Ponzio – Ayers Rock, Alias Uluru. Percezione e cognizione del mondo tra “dizionario” e “enciclopedia” (Umberto Eco), di Susan Petrilli – La corrispondenza tra André Lalande e Victoria Lady Welby (1903–1911) di Susan Petrilli – Dire le temps, entre narration et traduction. Umberto Eco traducteur de Sylvie de Gérard De Nerval, par Susan Petrilli – Le problème de la traduction dans Dire presque la même chose de Umberto Eco, par Augusto Ponzio.
Dizionario, Enciclopedia, Traduzione. Fra César Chesneau Dumarsais e Umberto Eco
Susan Petrilli
2019-01-01
Abstract
L’Encyclopédie è stata a lungo e in parte tuttora l’unica enciclopedia che si legge e da leggere – non solo da consultare. Perché? Il segreto di questo successo non sta meramente nel fatto che l’Encyclopédie è stata (oltre che un preciso dizionario di informazioni) un repertorio di idee e di problemi straordinariamente avanzato e proiettato verso i progressi in tutti i campi della cultura; il segreto sta anche e soprattutto nel fatto che l’Encyclopédie si è posto coscientemente un obiettivo ideologico ed educativo estremamente ambizioso: avere, come scrive Diderot, “la capacità di cambiare il comune modo di pensare”. Diderot ha piena coscienza di avere posto mano a un “dizionario filosofico”. (Massimo Bonfantini, in Mario e Massimo Bonfantini, Antologia dall’Encyclopédie di Diderot e D’Alembert, Novara, De Agostini, 1977). Comment traiter la linguistique dans l’Encyclopédie – La metaphysique de la grammaire de César Chesneau, par Augusto Ponzio – Ayers Rock, Alias Uluru. Percezione e cognizione del mondo tra “dizionario” e “enciclopedia” (Umberto Eco), di Susan Petrilli – La corrispondenza tra André Lalande e Victoria Lady Welby (1903–1911) di Susan Petrilli – Dire le temps, entre narration et traduction. Umberto Eco traducteur de Sylvie de Gérard De Nerval, par Susan Petrilli – Le problème de la traduction dans Dire presque la même chose de Umberto Eco, par Augusto Ponzio.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


