Among the languages that contribute most to understanding the odyssey of migrants in the Mediterranean is the narrative one. Narrative is steeped in stories, testimonies, representations: these are the stories of migrants, illegal immigrants, refugees, that is, of all those who, for one reason or another, have left their lands to embark on a journey in search of a new beginning. The contribution, starting from an analysis of Mediterranean writing as a topos of the journey of a migrant Odysseus, dwells on the pedagogical value of autoetnography as a narrative and econarrative device capable of bringing man closer to the environment, of giving a voice to those who do not have one, of educating to respect the stories of others and their truth.
Tra i linguaggi che maggiormente contribuiscono a comprendere l’odissea dei migranti nel Mediterraneo è quello narrativo. La narratività è intrisa di racconti, di testimonianze, di rappresentazioni: sono le storie dei migranti, dei clandestini, dei rifugiati, ovvero di tutti coloro che, per un motivo o per l’altro, hanno lasciato le loro terre per intraprendere un viaggio alla ricerca di un nuovo inizio. Il contributo, partendo da un’analisi della scrittura mediterranea come topos del viaggio di un Odisseo migrante, si sofferma sul valore pedagogico dell’autoetnografia, quale dispositivo narrativo ed econarrazione, capace di avvicinare l’uomo all’ambiente, di dare voce a chi non ce l’ha e di educare al rispetto della storia dell’altro e della sua verità.
L’odissea dei Migranti nel Mediterraneo. Sul valore pedagogico dell’autoetnografia
Adriana Schiedi
2023-01-01
Abstract
Among the languages that contribute most to understanding the odyssey of migrants in the Mediterranean is the narrative one. Narrative is steeped in stories, testimonies, representations: these are the stories of migrants, illegal immigrants, refugees, that is, of all those who, for one reason or another, have left their lands to embark on a journey in search of a new beginning. The contribution, starting from an analysis of Mediterranean writing as a topos of the journey of a migrant Odysseus, dwells on the pedagogical value of autoetnography as a narrative and econarrative device capable of bringing man closer to the environment, of giving a voice to those who do not have one, of educating to respect the stories of others and their truth.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


