Nella consapevolezza che la trasposizione di un testo straniero concorre a illuminare temi utili a costruire un discorso culturale nel contesto di arrivo[Venuti], il contributo propone la traduzione integrale in italiano del saggio On Science and Art in Relation to Education (1883) di Thomas Henry Huxley. L’autore offre infatti un modello di cultura fondato sull’intersezione tra i diversi campi del sapere. La traduzione è accompagnata da una nota introduttiva, in cui si analizza il saggio nell’alveo del dibattito ottocentesco sull’educazione e si discutono le strategie impiegate per tradurre la prosa di Huxley.
"Della scienza e dell’arte nell’educazione" di Thomas Henry Huxley: Un modello unitario di cultura tra armonia e verità
Laura Chiara Spinelli
2022-01-01
Abstract
Nella consapevolezza che la trasposizione di un testo straniero concorre a illuminare temi utili a costruire un discorso culturale nel contesto di arrivo[Venuti], il contributo propone la traduzione integrale in italiano del saggio On Science and Art in Relation to Education (1883) di Thomas Henry Huxley. L’autore offre infatti un modello di cultura fondato sull’intersezione tra i diversi campi del sapere. La traduzione è accompagnata da una nota introduttiva, in cui si analizza il saggio nell’alveo del dibattito ottocentesco sull’educazione e si discutono le strategie impiegate per tradurre la prosa di Huxley.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Spinelli+T3_huxley.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione
494.16 kB
Formato
Adobe PDF
|
494.16 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.