A dificuldade de um relacionamento surge do paradoxo de não considerar um vínculo como contínuo, porque a interrupção, a fratura até o entroncamento, é uma condição aparentemente inalienável, inquebrável e obediente entre um homem e uma mulher quando eles se casam. Perguntamo-nos por que a dimensão que une para não separar, em um “colar de promessas preciosas”, vai imediatamente junto com a condição que sofre a perda da esperança e da alegria, deixando apenas o surgimento de “premissas”, quase advertências que em um momento, indeterminado, exigem sua redenção. Um de dez ouve afirmar, em uma referência indevida de vaidade e vaidade, que “promessa é dívida”; antes uma promessa é tudo menos uma dívida, é antes um crédito mútuo pelo qual o poder da alegria e a luz do início são revividos, um começo que então continua no tempo não se estragando, mas se deslocando na forma e na espécie, forçosamente, nova, assim como a luz do amanhecer que é fraca mas surpreendente sem ser magniloquente, porque reduz a escuridão da noite a uma memória distante, o que até nos parece impossível

The difficulty of a relationship arises from the paradox of not considering a bond to be continuous, because the interruption, the fracture up to the gateway of what instead unites, is a seemingly inalienable, unbreakable, and dutiful condition between a man and a woman when they marry. One wonders why the dimension that unites so as not to separate, in a “necklace of precious promises,” immediately goes together with the condition that suffers the loss of hope and joy, leaving only the emergence of “premises,” almost warnings that at a moment, indeterminate, demand their redemption. One often hears it asserted, in an undue reference of conceit and vanity, that “promise is debt”; rather a promise is anything but a debt, it is instead a mutual credit by which the power of joy and the light of the beginning is revived, a beginning that then continues in time not spoiling itself, but relocating itself in form and species, perforce, new, just like the light of the dawn that is feeble yet astonishing without being magniloquent, because it reduces the darkness of night to a distant memory, which even seems impossible to us

Reflection on Man and Woman: Married by Complex Love and Mystical Spouses of Creation

Gianfranco, Longo;
2022-01-01

Abstract

The difficulty of a relationship arises from the paradox of not considering a bond to be continuous, because the interruption, the fracture up to the gateway of what instead unites, is a seemingly inalienable, unbreakable, and dutiful condition between a man and a woman when they marry. One wonders why the dimension that unites so as not to separate, in a “necklace of precious promises,” immediately goes together with the condition that suffers the loss of hope and joy, leaving only the emergence of “premises,” almost warnings that at a moment, indeterminate, demand their redemption. One often hears it asserted, in an undue reference of conceit and vanity, that “promise is debt”; rather a promise is anything but a debt, it is instead a mutual credit by which the power of joy and the light of the beginning is revived, a beginning that then continues in time not spoiling itself, but relocating itself in form and species, perforce, new, just like the light of the dawn that is feeble yet astonishing without being magniloquent, because it reduces the darkness of night to a distant memory, which even seems impossible to us
2022
A dificuldade de um relacionamento surge do paradoxo de não considerar um vínculo como contínuo, porque a interrupção, a fratura até o entroncamento, é uma condição aparentemente inalienável, inquebrável e obediente entre um homem e uma mulher quando eles se casam. Perguntamo-nos por que a dimensão que une para não separar, em um “colar de promessas preciosas”, vai imediatamente junto com a condição que sofre a perda da esperança e da alegria, deixando apenas o surgimento de “premissas”, quase advertências que em um momento, indeterminado, exigem sua redenção. Um de dez ouve afirmar, em uma referência indevida de vaidade e vaidade, que “promessa é dívida”; antes uma promessa é tudo menos uma dívida, é antes um crédito mútuo pelo qual o poder da alegria e a luz do início são revividos, um começo que então continua no tempo não se estragando, mas se deslocando na forma e na espécie, forçosamente, nova, assim como a luz do amanhecer que é fraca mas surpreendente sem ser magniloquente, porque reduz a escuridão da noite a uma memória distante, o que até nos parece impossível
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/419554
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact