The dialogue between applied translation studies and educational linguistics is gradually extending the traditional boundaries of translation education and giving rise to an interdisciplinary area of enquiry that encompasses the training of would-be professional translators and translation teaching in other multilingual learning contexts. Against this background, this chapter examines the principles upheld by the ‘multilingual turn’ (Conteh and Meier, 2014; May, 2014) in educational linguistics and their influence on language education policies (cf. Council of Europe, 2001, 2018; MLA, 2007; ACARA, 2014a, 2014b). It explains how these tenets underpin novel teaching approaches and methods in translator education and discusses the relevance of translation in other multilingual learning contexts, before pointing to future directions in translation and translanguaging pedagogy.
Translation and Education
Laviosa, Sara
2022-01-01
Abstract
The dialogue between applied translation studies and educational linguistics is gradually extending the traditional boundaries of translation education and giving rise to an interdisciplinary area of enquiry that encompasses the training of would-be professional translators and translation teaching in other multilingual learning contexts. Against this background, this chapter examines the principles upheld by the ‘multilingual turn’ (Conteh and Meier, 2014; May, 2014) in educational linguistics and their influence on language education policies (cf. Council of Europe, 2001, 2018; MLA, 2007; ACARA, 2014a, 2014b). It explains how these tenets underpin novel teaching approaches and methods in translator education and discusses the relevance of translation in other multilingual learning contexts, before pointing to future directions in translation and translanguaging pedagogy.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.