Henry Wadsworth Longfellow was a superb linguist, a curious traveler, a professor of Modern Language and Literatures at the University of Harvard and, above all, an exemplary reader of Dante who gave to the American reader «the first full American translation of Dante’s Divine Comedy». The aim of this paper is to show the deep connection Longfellow had to Dante Alighieri, seen in the wider perspective of Dante studies in the United States between the 18th and the 19th centuries.

«The Divine Dante with which I begin in the morning». Longfellow e la nascita degli studi danteschi in America

Cristina Consiglio
2021-01-01

Abstract

Henry Wadsworth Longfellow was a superb linguist, a curious traveler, a professor of Modern Language and Literatures at the University of Harvard and, above all, an exemplary reader of Dante who gave to the American reader «the first full American translation of Dante’s Divine Comedy». The aim of this paper is to show the deep connection Longfellow had to Dante Alighieri, seen in the wider perspective of Dante studies in the United States between the 18th and the 19th centuries.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2021 - Consiglio_Critica del testo_3 Longfellow.pdf

non disponibili

Tipologia: Documento in Versione Editoriale
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 656.48 kB
Formato Adobe PDF
656.48 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/381723
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact