Article written in collaboration with L. Fizzarotti; S. Brillante is responsible for the introduction and the chapters 2-6, corresponding to pages 142, 148-167
The Scriptores Graeci et Latini is a collection of critical editions of Greek and Roman texts established in the 1930s under the supervision of the Reale Accademia dei Lincei. Among the members of the scientific committee, a prominent role was initially played by Giorgio Pasquali. Not only did he plan to publish his edition of Plato’s Epistles, but he also criticized the work of his colleagues, in particular that on the poems of Vergil by Remigio Sabbadini. With the homogeneity of the collection on his mind, Pasquali even wrote the Conventions to be respected by future participants in the project (Norme per i collaboratori). This text is almost unknown, since very few copies are still extant today, but it is worthy of consideration nonetheless. It represents the most accurate work by Pasquali concerning the editorial technique of ancient texts, on the same level as the better known entry Edizione that he wrote for the Enciclopedia Italiana. Relying on previously unpublished archival documents, this paper reconstructs all of these aspects of Pasquali’s activity, and the Norme per i collaboratori are newly edited.
In usum editorum. Giorgio Pasquali e l'Edizione Nazionale dei Classici Greci e Latini
Sergio Brillante;
2021-01-01
Abstract
The Scriptores Graeci et Latini is a collection of critical editions of Greek and Roman texts established in the 1930s under the supervision of the Reale Accademia dei Lincei. Among the members of the scientific committee, a prominent role was initially played by Giorgio Pasquali. Not only did he plan to publish his edition of Plato’s Epistles, but he also criticized the work of his colleagues, in particular that on the poems of Vergil by Remigio Sabbadini. With the homogeneity of the collection on his mind, Pasquali even wrote the Conventions to be respected by future participants in the project (Norme per i collaboratori). This text is almost unknown, since very few copies are still extant today, but it is worthy of consideration nonetheless. It represents the most accurate work by Pasquali concerning the editorial technique of ancient texts, on the same level as the better known entry Edizione that he wrote for the Enciclopedia Italiana. Relying on previously unpublished archival documents, this paper reconstructs all of these aspects of Pasquali’s activity, and the Norme per i collaboratori are newly edited.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.