Il saggio ricostruisce alcune tappe significative della storia privata e pubblica di Antonio Pérez Navarrete, uno spagnolo migrato nel Regno di Napoli ove visse tra la prima e la seconda metà del XVII secolo e si inserì tra le élites del paese grazie alle sue competenze giuridiche e ai servizi resi alla Monarquía, sfruttando il favore accordato da quest’ultima, desiderosa di ridimensionare poteri e prerogative dell’antica nobiltà meridionale, ai togati, il gruppo sociale che costituiva la punta più avanzata del ceto civile. In particolare considera l’attività di scrittore e di mediatore culturale espletata dal giurista di Logroño divenuto poi marchese di Laterza e analizza l’apporto dato alla sua ascesa socio-professionale da opere di diverso genere – opuscoli di propaganda, biografie celebrative, trattati giuridici – composte in castigliano specie agli esordi della sua lunga e fortunata carriera e in seguito stampate ripetutamente dedicandole, con una buona dose di intelligenza politica, ai diversi viceré dispensatori di gratificazioni materiali e simboliche tra i sostenitori del governo spagnolo.

... Perdonando mi mal cortada pluma. Le opere in lingua spagnola di Antonio Pérez Navarrete

PAPAGNA, Elena
2013-01-01

Abstract

Il saggio ricostruisce alcune tappe significative della storia privata e pubblica di Antonio Pérez Navarrete, uno spagnolo migrato nel Regno di Napoli ove visse tra la prima e la seconda metà del XVII secolo e si inserì tra le élites del paese grazie alle sue competenze giuridiche e ai servizi resi alla Monarquía, sfruttando il favore accordato da quest’ultima, desiderosa di ridimensionare poteri e prerogative dell’antica nobiltà meridionale, ai togati, il gruppo sociale che costituiva la punta più avanzata del ceto civile. In particolare considera l’attività di scrittore e di mediatore culturale espletata dal giurista di Logroño divenuto poi marchese di Laterza e analizza l’apporto dato alla sua ascesa socio-professionale da opere di diverso genere – opuscoli di propaganda, biografie celebrative, trattati giuridici – composte in castigliano specie agli esordi della sua lunga e fortunata carriera e in seguito stampate ripetutamente dedicandole, con una buona dose di intelligenza politica, ai diversi viceré dispensatori di gratificazioni materiali e simboliche tra i sostenitori del governo spagnolo.
2013
978-88-7937-635-8
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/37162
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact