On the basis of some reflexions on the translation of French poetry in the sixteenth century (following the poetical treatises and the opinions of some writers/translators), the presentation focuses on the criteria that have guided the choice of the texts that have been translated and also proposes some reflexions on the translation of poetry from the sixteenth century up to now.
Présentation. « La peine » ou « la gloire » ? La poésie française du XVIe siècle en traduction
CAVALLINI, Concetta
2019-01-01
Abstract
On the basis of some reflexions on the translation of French poetry in the sixteenth century (following the poetical treatises and the opinions of some writers/translators), the presentation focuses on the criteria that have guided the choice of the texts that have been translated and also proposes some reflexions on the translation of poetry from the sixteenth century up to now.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
rief-5106.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione
143.4 kB
Formato
Adobe PDF
|
143.4 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.