I Gespraechsbuecher rappresentano un genere assai popolare nella Fruehe Neuzeit. Si tratta di pubblicazioni che offrono un sostegno all'insegnamento grammaticale e mettono a disposizione dell'apprendente un prontuario di espressioni di uso comune. Il saggio tratta un caso di passaggio multilinguistico da un Gespraechsbuch in francese a uno in italiano, con la mediazione di un testo tedesco.
Multilinguismo e didattica delle lingue nel XVII secolo. Matthias Kramer e i "Gesprächsbücher" tra francese, tedesco e italiano
Maurizio Pirro
2019-01-01
Abstract
I Gespraechsbuecher rappresentano un genere assai popolare nella Fruehe Neuzeit. Si tratta di pubblicazioni che offrono un sostegno all'insegnamento grammaticale e mettono a disposizione dell'apprendente un prontuario di espressioni di uso comune. Il saggio tratta un caso di passaggio multilinguistico da un Gespraechsbuch in francese a uno in italiano, con la mediazione di un testo tedesco.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Mehrsprachigkeit.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
603.36 kB
Formato
Adobe PDF
|
603.36 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.