Il contributo propone la traduzione inedita in italiano della poesia How to be perfect – poesia di apertura della raccolta del 2007 a cui dà il titolo, poi inclusa nel più recente Collected Poems (2013) –, un componimento di novantanove versi in cui il poeta celebra l’idea di perfezione attraverso brevi suggerimenti legati alle abitudini del quotidiano e alla qualità delle relazioni. Accompagna la traduzione una breve nota introduttiva. The contribution proposes the unpublished Italian translation of the poem How to be perfect by the American poet Ron Padgett, first published in 2007 and then reprinted in the Collected Poems in 2013, a poem made up by 99 verses through which the poet celebrates the idea of perfection with brief suggestions to enjoy our daily life. The parallel text is introduced by a brief introductory note.

"How to be perfect" / "Come essere perfetti" di Ron Padgett

Consiglio
In corso di stampa

Abstract

Il contributo propone la traduzione inedita in italiano della poesia How to be perfect – poesia di apertura della raccolta del 2007 a cui dà il titolo, poi inclusa nel più recente Collected Poems (2013) –, un componimento di novantanove versi in cui il poeta celebra l’idea di perfezione attraverso brevi suggerimenti legati alle abitudini del quotidiano e alla qualità delle relazioni. Accompagna la traduzione una breve nota introduttiva. The contribution proposes the unpublished Italian translation of the poem How to be perfect by the American poet Ron Padgett, first published in 2007 and then reprinted in the Collected Poems in 2013, a poem made up by 99 verses through which the poet celebrates the idea of perfection with brief suggestions to enjoy our daily life. The parallel text is introduced by a brief introductory note.
In corso di stampa
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/225989
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact