In the vast corpus of works, published and unpublished, attributed to archbishop of Taranto, Giuseppe Capecelatro, there is a translation of Virgil's Eclogues, Bucolica di P. Virgilio Marone tradotta in italiano in versi sdruccioli, published in Naples in 1775. But analyzing attentively the work, starting from the title page, there are serious doubts about the attribution.

A proposito di una traduzione delle Bucoliche di Virgilio attribuita a Giuseppe Capecelatro (1744-1836)

Patrizia Montefusco
2018-01-01

Abstract

In the vast corpus of works, published and unpublished, attributed to archbishop of Taranto, Giuseppe Capecelatro, there is a translation of Virgil's Eclogues, Bucolica di P. Virgilio Marone tradotta in italiano in versi sdruccioli, published in Naples in 1775. But analyzing attentively the work, starting from the title page, there are serious doubts about the attribution.
2018
9788867662173
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/224172
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact