Censorship is a practice undertaken by a given society at a given moment in time. It materializes either through repressive cultural, aesthetic and linguistic measures or through economic pressure.1 In my talk I will discuss a less blatant form of control, that peculiar phenomenon of self-censorship which took place in Italy during the first decade of fascist domination, before the racial laws promulgation (1938), when the censorship became overt and coercive. In particular, I analyze the reception through translations of the full text of Julius Caesar by William Shakespeare which, interestingly, was translated several times during the regime but put on stage only once in 1935.
A strange-disposed time: Julius Caesar and Fascism
Elisa Fortunato
2017-01-01
Abstract
Censorship is a practice undertaken by a given society at a given moment in time. It materializes either through repressive cultural, aesthetic and linguistic measures or through economic pressure.1 In my talk I will discuss a less blatant form of control, that peculiar phenomenon of self-censorship which took place in Italy during the first decade of fascist domination, before the racial laws promulgation (1938), when the censorship became overt and coercive. In particular, I analyze the reception through translations of the full text of Julius Caesar by William Shakespeare which, interestingly, was translated several times during the regime but put on stage only once in 1935.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Fortunato WOODEN O.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Versione Editoriale
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
532.61 kB
Formato
Adobe PDF
|
532.61 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.