Linking Wor(l)ds is an introduction to the lexis and grammar of English and is aimed at language learners and translation trainees alike. Key linguistic concepts are explained and exemplified in order to analyse the structure of words, their lexical and sense relations, word classes, phrases, clauses, and sentences. Students will become aware of the significance of these key notions for translating into and out of Italian by examining a variety of linguistic problems arising when there is no direct equivalence between the source and the target language. Each chapter contains illustrative examples from a wide range of texts as well as language activities and translatin tasks. A useful glossary defining linguistic terminology is also provided together with a key for self-study.
Linking Wor(l)ds: Lexis and Grammar for Translation
LAVIOSA, Sara
2005-01-01
Abstract
Linking Wor(l)ds is an introduction to the lexis and grammar of English and is aimed at language learners and translation trainees alike. Key linguistic concepts are explained and exemplified in order to analyse the structure of words, their lexical and sense relations, word classes, phrases, clauses, and sentences. Students will become aware of the significance of these key notions for translating into and out of Italian by examining a variety of linguistic problems arising when there is no direct equivalence between the source and the target language. Each chapter contains illustrative examples from a wide range of texts as well as language activities and translatin tasks. A useful glossary defining linguistic terminology is also provided together with a key for self-study.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.