Dans cet article sur les dictionnaires bilingues, on a voulu dresser un bilan sommaire sur la lexicographie bilingue franco-italienne jusqu’à présent, afin de tracer quelques pistes futuristes pour cette typologie de dictionnaires. Depuis plus de trente ans, nous assistons à un renouveau considérable de la lexicographie bilingue. Même si l’Italie, malgré d’importantes contributions métalexicographiques, reste encore en retard. Le considérable apport au projet concernant la construction d’un nouveau dictionnaire bilingue (NDGB : Nuovo Dizionario Generale Bilingue Francese-Italiano / Italiano- Francese) est un exemple des efforts que le Laboratoire de lexicographie bilingue (LaBLex) dirigé par Giovanni Dotoli (Université de Bari) a fait dans ce domaine.
L’avenir des dictionnaires bilingues de la langue française
BOCCUZZI, CELESTE
2014-01-01
Abstract
Dans cet article sur les dictionnaires bilingues, on a voulu dresser un bilan sommaire sur la lexicographie bilingue franco-italienne jusqu’à présent, afin de tracer quelques pistes futuristes pour cette typologie de dictionnaires. Depuis plus de trente ans, nous assistons à un renouveau considérable de la lexicographie bilingue. Même si l’Italie, malgré d’importantes contributions métalexicographiques, reste encore en retard. Le considérable apport au projet concernant la construction d’un nouveau dictionnaire bilingue (NDGB : Nuovo Dizionario Generale Bilingue Francese-Italiano / Italiano- Francese) est un exemple des efforts que le Laboratoire de lexicographie bilingue (LaBLex) dirigé par Giovanni Dotoli (Université de Bari) a fait dans ce domaine.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.