Il presente volume presenta la prima traduzione italiana e il primo commento commento al carme 16 di Sidonio Apollinare. Si tratta di un carme estremamente significativo poiché mostra come la tradizione classico-pagana possa fondersi perfettamente con la tradizione scritturistica, patristica e in generale cristiana, in nome di un ideale di Romanicas, da contrapporre al dilagante mondo dei barbari.

Sidonio Apollinare. Carme 16, Eucharisticon ad Faustum episcopum.Introduzione, traduzione e commento di S. Santelia

SANTELIA, Stefania
2012-01-01

Abstract

Il presente volume presenta la prima traduzione italiana e il primo commento commento al carme 16 di Sidonio Apollinare. Si tratta di un carme estremamente significativo poiché mostra come la tradizione classico-pagana possa fondersi perfettamente con la tradizione scritturistica, patristica e in generale cristiana, in nome di un ideale di Romanicas, da contrapporre al dilagante mondo dei barbari.
2012
978-88-6611-199-3
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/63314
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact