Tony Harrison (Leeds, 1937),poeta, drammaturgo (in versi) e traduttore (soprattutto dai classici).Il saggio mette in evidenza l’originalità del poeta non solo rispetto alla generazione modernista il cui sperimentalismo tecnico-formale rifiuta come tutti i postmodernisti, ma anche ai trentisti di cui pure condivide l’impegno politico, portato però su un piano più pragmatico e non semplicemente ideologico. Di origine provinciale e proletaria ( figlio di fornaio)si differenzia anche dai suoi coetanei di ceto medio-basso se non contadino (Heaney, Hughes, Hill), per essere un poeta ‘urbano’(The Loiners, cioè gli abitanti di Leeds, è la sua prima opera importante) e soprattutto per la sua ‘poetic diction’.In forme tradizionalmente classiche( sonetto, elegia/ quartine, sestine, distico rimato ecc.), con una metrica ineccepibile e rime pirotecniche, Harrison ibrida un lessico colto, innestato di citazioni e riferimenti classici, con il gergo proletario e rozzo fino alla volgarità esplicita delle four-letter words’, creando un originale amalgama formale neo/post classico.

La revisione moderna della tradizione nell’opera di Tony Harrison

CAVONE, Vito
2011-01-01

Abstract

Tony Harrison (Leeds, 1937),poeta, drammaturgo (in versi) e traduttore (soprattutto dai classici).Il saggio mette in evidenza l’originalità del poeta non solo rispetto alla generazione modernista il cui sperimentalismo tecnico-formale rifiuta come tutti i postmodernisti, ma anche ai trentisti di cui pure condivide l’impegno politico, portato però su un piano più pragmatico e non semplicemente ideologico. Di origine provinciale e proletaria ( figlio di fornaio)si differenzia anche dai suoi coetanei di ceto medio-basso se non contadino (Heaney, Hughes, Hill), per essere un poeta ‘urbano’(The Loiners, cioè gli abitanti di Leeds, è la sua prima opera importante) e soprattutto per la sua ‘poetic diction’.In forme tradizionalmente classiche( sonetto, elegia/ quartine, sestine, distico rimato ecc.), con una metrica ineccepibile e rime pirotecniche, Harrison ibrida un lessico colto, innestato di citazioni e riferimenti classici, con il gergo proletario e rozzo fino alla volgarità esplicita delle four-letter words’, creando un originale amalgama formale neo/post classico.
2011
9788820755942
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11586/80835
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact